Brazilianca “a sarit” peste traducere

De citeva zile circula pe Internet un filmulet al unei interprete braziliene. Aline Baros, pe numele ei. Clipul respectiv s-a bucurat de o oarecare atentie prin Brazilia, pina cind a fost descoperit de un român. Si a devenit vedeta.

Explicatia este logica si tine de educatie. Numele piesei a generat toata aceasta celebritate. In portugheza inseamna “sari”. In româneste se pronunta ca si numele unui binecunoscut (pentru noi) oras croat si, desi a fost acceptat pina si in Dictionarul Academiei, nu imi permit sa-l scriu la ziar.

Ma gindesc la faptul ca doamna care interpreteaza melodia ar putea sa fie intrigata de faptul ca videoclipul – postat pe YouTube – a fost atit de accesat din România. Am vazut si o opinie undeva ca, in felul acesta, românii isi imbogatesc bagajul cultural si mai invata vrind-nevrind cite un cuvint intr-o limba straina.

Cine spune ca … nu stie carte?

Via